Февраль 2009  /  Светское чтиво

Критика
Венда Вайлдсмит "Игнатия Вайлдсмит"

Венда Вайлдсмит "Игнатия Вайлдсмит"По мнению весьма многих читателей, популярная серия жизнеописаний великих магов и волшебниц грешит то почти академической сухостью, то излишней, в ущерб фактам, авантюрностью. Венде Вайлдсмит, взявшейся за нелегкую задачу воссоздать судьбу своей далекой пра-пра-и-так-далее-бабки, удалось избежать обеих крайностей. Биография великой исследовательницы изложена точно, подробно и достоверно, без романтических прикрас – но тем не менее читается взахлеб. Характер Игнатии, круг ее интересов и пристрастий, как научных, так и повседневных, ее довольно-таки извилистый жизненный путь исследованы с точки зрения прежде всего исторической ситуации – и временами предстают в весьма неожиданном ракурсе. Бурный котел политической жизни Европы 13 – 14 вв., с неверностью мира и обыденностью войны, с неожиданными альянсами, многоходовыми интригами, с победами и поражениями – вот та, как модно сейчас выражаться, питательная среда, на которой взрос и развился необычный талант Игнатии. Талант прежде всего не изобретателя, не исследователя, а женщины, остро чувствующей проблемы и потребности текущего момента. В конце концов, исследователей за нашу долгую историю были даже не сотни – тысячи; но много ли таких, чьи достижения оказались нужны при их жизни и осталось востребованы через столетия? Таких, чьи открытия без преувеличения меняют лицо мира? Летучий порох, за который мы должны благодарить именно Игнатию Вайлдсмит, – как раз из таких открытий. Сегодня мы пользуемся им, не задумываясь, однако попробуйте хотя бы приблизительно представить, какие невероятные возможности он давал магам 13 века, погрязшим в интригах, войнах и заговорах! Неудивительно, что за право пользоваться изобретением скромной ведьмы разгорелись поистине эпические баталии!
Удивительно другое, и это другое Венда передает мастерски: отношение самой Игнатии к открывшимся вдруг перспективам. В момент, когда ей стоило лишь пальцем шевельнуть, чтобы вознестись на самую вершину власти и влияния, когда от мановения ее руки, без преувеличения, зависели судьбы держав и правителей, – Игнатия вдруг становится суровой затворницей, с головой погруженной в науку. Несомненно, маска: общительный и жизнелюбивый характер ведьмы ничуть не изменился, и доказательство тому – пятеро очаровательных детишек, здоровых, умных, получивших прекрасное воспитание. Но в чем причина столь радикального маскарада? Быть может, в ответственности – чувстве, коего так часто не хватает изобретателям как в нашем мире, так и в маггловском? Умение предвидеть последствия своих открытий – дар, несомненно, редкий, и нести его с честью бывает очень нелегко. Венде удалось показать внутреннее состояние человека, пришедшего к осознанию содеянного не тогда, когда остается лишь каяться или валить вину на испорченных людишек, обращающих во вред любые блага, а – вовремя. Человека достаточно сильного и дальновидного, чтобы бороться за счастливую судьбу своего открытия – и преуспеть в этой борьбе.

Элеонора Роуз
Реклама
Дориана Грей, ангстовые памкинпаи

Ах, дорогие читательницы, какие трагические истории мне довелось недавно прочесть! Я рыдала над несчастьями героев и не могу не поведать вам об этом.
Первый драббл из серии «ангстовых памкинпаев», как озаглавил свой цикл автор, наиболее трагичен. Он повествует о самом ужасном горе, которое может постигнуть человека: об утрате веры в любовь. Гермиона, отчаявшись найти свою половинку, предлагает Гарри переспать с ней. Бедняжка готова на суррогат, бледную тень настоящего Чувства, лишь бы справиться с одиночеством. Но Гарри не может принять её жертву, он ведь влюблён и знает, что негоже низводить самое прекрасное в мире чувство до постельных утех. Он пытается вразумить подругу, но та, ослеплённая отчаянием, не слышит его. К счастью, всё заканчивается хорошо.
Присутствует в истории и пейринг второго плана, несколько юмористический. Это, несомненно, Снейп и Нарцисса Малфой. Ведь ничем, кроме длительной связи, нельзя объяснить, почему замужняя дама из высшего общества, то есть более чем обременённая приличиями, так долго находится наедине с мужчиной! Лёгкость и непринуждённость общения этой пары, которой коснулась истинная Любовь, блестяще противопоставлена автором зажатости и неискренности Гарри и Гермионы. Идеальный драббл: столько всего не сказано прямым текстом, но всё понятно!
Второй текст цикла рисует совсем другую картину. Гермиона, оказавшись в экстремальной ситуации (не будем раскрывать всех сюжетных перипетий), ищет защиты у Гарри, а тот, давно в неё влюблённый, находясь в состоянии глубокого потрясения, пытается утешить её тем извечным способом, который всегда приходит в голову любящему сердцу. И в это время их застаёт Рон. Его образ весьма трагичен. Несчастный Уизли только что уничтожил хоркрукс, не поверив ему, но страшная картина – возлюбленная и лучший друг, слившиеся в долгом поцелуе – не исчезла. Преданный юноша не находит слов, чтобы выразить бесконечное отчаяние, и его сбивчивый лепет лучше длинных монологов показывает всю глубину свершившейся трагедии.
В третьем драббле автор очень жестоко обходится с несчастными героями. Гарри, много лет скрывавший любовь к Гермионе, наконец не выдерживает пренебрежения, с которым Рон говорит о его возлюбленной, и рассказывает о своём чувстве. А Гермиона, хоть и слышит его пылкие признания, не может и никогда не сможет показать Гарри, что любовь его не безответна, что столь же горячая страсть сжигает и ее сердце. Оба они связаны семьёй, детьми, им никогда не быть вместе. Ах, милые ведьмы, как это печально!
Четвёртый драббл глубоко символичен. Судите сами: подземелье, обвал, каменная стена – и трое: Гарри, Гермиона и профессор Снейп. Больше в Хогвартсе не выжил никто; мы прекрасно понимаем, что это невозможно, и перед нами – метафорическое изображение любовного треугольника. Конечно, Снейп влюблён в Гермиону, но не признаётся в этом. Он уходит в другое помещение, якобы поближе к источнику воздуха, но на самом деле – чтобы оставить больше кислорода возлюбленной! Увы, Гарри не так предусмотрителен и чересчур активными движениями (о, да, милые дамы, это то, о чём вы подумали!) губит её. Ведь мы помним, что чем быстрее человек двигается, тем больше воздуха потребляет. Здесь мы видим извечное противостояние нежной, бережливой, зачастую молчаливой любви зрелого человека и порывистой, недальновидной, эгоистичной юношеской страсти. В финале неизвестно, что ждёт Гарри, но это уже не имеет значения: возлюбленная умерла, смысл жизни потерян.
Милые дамы! Обязательно прочтите трагичные истории от Дорианы Грей, если не боитесь полночи прорыдать над судьбами героев.

Мисс Мэри Кисс,
специально для «Ведьмополитена»
Реклама
Ассиди, Зациклился

Произведение, которое мы проанализируем в этой рецензии, очень короткое; настолько короткое, что наш журнал может позволить себе разместить его полностью. Вот оно:
Отдыхали у ворот
Гарри, Снейп, хроноворот.
Гарри был доволен очень,
Ну а Снейп - наоборот.
Пусть его от смерти спас,
Но зачем в тридцатый раз?

Тем не менее, несмотря на размер и кажущуюся лёгкость, это стихотворение содержит бездну смысла. Попробуем погрузиться в неё.
Первое предложение глубоко символично. У каких ворот стоят герои? И почему хроноворот антропоморфен и «отдыхает»? Случайна ли рифма «ворот» - «хроноворот», то есть первое слово повторяется во втором? На наш взгляд, разгадка смысла стихотворения кроется в ответах на эти вопросы.
Ворота – несомненно, врата времени, через которые раз за разом проходят герои. Путь Гарри и Снейпа бесконечен, как путь Сизифа, вновь и вновь взбирающегося на гору. Возможно, подобно Сизифу, они наказаны? За непонимание и за то, что не пытались понять, за нелюбовь, злорадство, леность ума?
Антропоморфный хроноворот, отдыхающий вместе с героями, – конечно, бог Хронос, овеществлённое, одушевлённое Время. Он участвует в происходящем наравне с Гарри и Снейпом, но какова его роль? Об этом можно только гадать.
Ещё один важный момент: Поттер в стихотворении называется «Гарри», а Снейп – только «Снейп». Скорее всего, это призвано подчеркнуть холодную отстранённость профессора, его неготовность идти на контакт – и одновременно незрелость и юношеский максимализм Гарри. Пока персонажи настроены таким образом, им, скорее всего, не удастся найти общий язык.
Остальные строки показывают отношение героев к происходящему. Снейп чрезвычайно раздражён получившимся «днём Сурка», он хочет покоя, хочет, чтобы всё наконец закончилось. Гарри же, напротив, радует бег внутри колеса, иллюзия постоянной деятельности, бесконечной нужности. Согласитесь, здесь есть над чем задуматься.
Стихотворение написано в стилистике детского стишка, но читать его надо скорее как буддистский коан – примеривая то один, то другой смысл, пытаясь разгадать предложенную автором головоломку. И мы искренне рекомендуем нашим читателям заняться этим на досуге.

Мариам Софт-Лилак,
специально для "Ведьмополитена"
Реклама

The Phantom, Баллада о гете с хроноворотом

Кто сказал вам, дорогие читательницы, что водевильным сюжетам чужды высокие чувства и накал страстей?! Не верьте, милые ведьмы! Я вот тоже, признаться, поверила. И пошла читать «Балладу о гете с хроноворотом» в надежде посмеяться и поднять себе настроение. И что же?! Ах, дорогие мои, ведь это оказалась самая настоящая драма! В праздничных декорациях Рождества перед нами предстает трагический любовный треугольник! Два незаурядных мужчины – Снейп и Ротмистров – сошлись в смертельной схватке за любовь Гермионы! Один из них уверен в успехе, другой обнаруживает себя обманутым и отвергнутым. Сколь велико его горе и возмущение! «Отказываюсь я без вас дышать», – ах, милые ведьмы, на этих словах несчастного влюбленного слезы полились у меня из глаз! Право же, не ожидала, что Гермиона может быть настолько жестокосердной. Впрочем, мисс Грейнджер всегда ценила ум…
Да, трагический финал этой истории предопределен с самого начала. Но, о ужас, даже смерть отвергнутого возлюбленного – не худшее, оказывается, чем может завершиться развитие отношений внутри любовного треугольника. Едва за счастливыми влюбленными закрывается дверь, как на сцене появляются еще два действующих лица: роковые злодеи этой истории, коварный интриган и его зловещий подручный. И мы узнаём, что отмеренное Гермионе и ее избраннику счастье будет, увы, недолгим! Ах, право же, милые ведьмы, когда я представила себе унылое будущее этих двоих, которым суждено навсегда потерять едва обретенную любовь, судьба погибшего показалась мне более завидной! Даже невзирая на то, что коварный злодей намерен сотворить с трупом…
Почитайте эту прекрасную историю, милые дамы, и ужаснитесь глубине возможного на свете коварства! И будьте осторожны, чтобы и вашу любовь не разрушили столь же грубо и беспощадно!

Мисс Мэри Кисс,
специально для «Ведьмополитена»

Реклама