Апрель 2009, выпуск 1  /  CHESSтная игра

CHESSтная игра: читаем вместе!

Дорогие читательницы! Весь дружный коллектив нашего журнала пристально следит за ходом CHESSтной игры. Надеемся, вы тоже не остались в стороне от сего мероприятия; но даже если это так, наши рецензии должны помочь читателям сориентироваться в проходящей на Астрономической Башне шахматной партии. Если же вы тоже с нетерпением ожидаете каждого хода, то давайте попробуем сравнить впечатления! Напоминаем, что мы с удовольствием опубликуем ваши отзывы и рецензии на работы игры!

«Золотые сны», авторский фик белых

Первый ход этой захватывающей шахматной партии более чем стандартен: е2 – е4 (признаться, мы ожидали чего-то пооригинальней). Видимо, поэтому автор решил отметиться незаурядным фиком. Про жизнь Сириуса Блэка писали, про смерть писали, про посмертие историй тоже хватает – теперь есть рассказ и о том, что между жизнью и смертью. Не берусь утверждать, будто такого никогда раньше не было (особенно учитывая только что закончившееся другое масштабное мероприятие – Последний Бал Сириуса Блэка), но часто подобные фики всё же не встретишь.

Трогательный Маленький Принц, не уходящий из неприятного ему, неуютного места только потому, что здесь каждую минуту может появиться кто-то, нуждающийся в помощи, – ах, как это трогательно, милые дамы! Как похоже на Антуана де Сент-Экзюпери! Я плакала, читая этот фик.

«Мягкий свет и туман, клубящийся золотыми искринками, пышущий теплом и покоем», «слабые звуки, будто трепетание крыльев», «по затянутой плотной дымкой дороге, как по облакам» – ах, какой стиль, какие метафоры! Я в восторге; не понимаю тех, кто ставит этому фику меньше десятки за язык!

В «Золотых снах» мы видим Сириуса, переполненного любовью. Ему трудно жить без друзей, которых он всё время вспоминает, но крестник, его Гарри, нуждается в нём – и вот наш герой совершает невозможное. Ну конечно же, кто ещё мог бы сделать такое!

Спасибо, милый автор, за такую трогательную историю! Я словно вновь вернулась в детство, в ту пору, когда мне впервые попалась в руки удивительная сказка «Маленький Принц»!

Мэри Кисс

 

 

«Монтаж», авторский фик чёрных

Моя коллега Мэри права: похоже, шахматисты решили раскрывать содержание ходов, так сказать, от противного. У чёрных совсем маленький ход, всего на одну клетку, но автор размахнулся на семилетний отрезок времени. История семьи Малфоев – почти идеальной семьи – показана калейдоскопно, отрывками, что, несомненно, идёт автору в плюс. Страшно представить, что вышло бы, возьмись автор показывать «с той стороны» все события семикнижия. Пожалуй, ещё семь томов осилил бы не каждый, тем более в рамках игры.

Следует отметить, что форма повествования выбрана идеально. Сценарий позволяет динамично, без лишних слов показать нужные моменты, «выхватив» их из поттерианы. Автор играючи справляется с этим сложным, оригинальным приёмом, сценарий выглядит отлично.

Хорошо, что за фик не взялся шиппер Малфоев. Они показаны без прикрас, хотя и без излишнего очернения. Не самые хорошие люди, попавшие в сложную ситуацию.

На образ играет и стиль: длинные, чуть вычурные фразы; обилие местоимений создаёт эффект неторопливости. То, что надо для текста длиною в семь лет.

Фик не блещет лихо закрученной интригой, но она здесь и не нужна. И заканчивается история ровно в том месте, где становится слегка затянутой. Спасибо автору не только за талант, а ещё и за чувство меры.

Мариам Софт-Лилак

 

 

«Всего один шаг (или три)», перевод белых

Несмотря на то, что в этом переводе стоит рейтинг NC-17 и присутствует эротическая сцена, он – не о любви. Вместе с автором (и переводчиком) мы прослеживаем историю становления лидера, точнее, историю выбора – становиться лидером или оставить всё как есть. Мы-то знаем, что было дальше, но приоткрыть завесу над происходившим в Хогвартсе во время директорства Снейпа так интересно!

В начале фика Невилл растерян, даже испуган – он не знает, чего ждать, не знает, как реагировать. Их некому защитить, даже Золотого Трио нет в Хогвартсе. Вторая часть истории показывает, как эта мысль трансформируется в «Их некому защитить, кроме меня». Здесь Невилл вступает на тропу войны с Кэрроу, издевающимися над детьми. И, наконец, в финале он получает то, без чего лидер не может состояться, – поддержку. Как известно, толпа вокруг тебя начинается с одного человека; таким человеком для Невилла становится Луна.

Тема – «Терпи, пешка, ферзём будешь» – раскрывается не столько в самом фике, сколько за его пределами: мы знаем, что в конечном итоге Невилл станет центром сопротивления, истинным ферзём в битве за Хогвартс. Представленная же нашему вниманию история помогает понять, какими были первые шаги этой пешки на шахматной доске жизни.

Сильва Голден

 

 

«Обратная сторона Луны», перевод чёрных

Эта восхитительная история покорила меня образами персонажей. И – нет, мне вовсе не кажутся омерзительными Мари и Ксенофилиус Лавгуды. Скорее они – обычные люди, подверженные тем же предрассудкам, что и любой средний обыватель магического мира. В том и ирония судьбы, наверное – что эксцентричные, по мнению общества, Лавгуды оказываются слишком обычными. Женщину, лишённую мужского тепла, тянет к первому встречному, мужчина, узнав о беременности жены, отказывается думать, откуда она взялась, а потом Мари думает о ребёнке, как все матери, а Ксенофилиус – о работе, как слишком многие отцы. И я не согласна, что Люпин ведёт себя бесхребетно или трусливо. Он всю жизнь слышит вокруг себя одно и то же: быть оборотнем – позор, общаться с оборотнем – позор... Ему хочется счастья, но он заботится об окружающих, а окружающие радостно соглашаются с такой заботой. И Ремус привыкает, что только так и правильно...

Таким образом, по моему мнению, в данной работе хорошо прописана мотивация действий героев, присутствуют чётко выраженная идея, тема, сюжет, некоторые языковые огрехи не портят общего впечатления.

К слову, автор поднимает ещё одну важную проблему, весьма актуальную сегодня в отношениях отцов и детей. Мари заботится об интересах ребёнка; Ремус заботится об интересах ребёнка; а ребёнка кто-то спросил? Ребёнку, между прочим, в финале фика почти семнадцать, почему Люпин так легко решает судьбу практически взрослого человека? Автор не говорит об этом прямо, но вопросы сами возникают в голове у читателя; как мне кажется, так и должно быть в хорошем тексте.

Большое спасибо автору и переводчику за такую интересную версию развития событий.

Мариам Софт-Лилак